Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
 ※言及リンクを持つ記事からのみ、受け付けています。
http://gachapin99.blog48.fc2.com/tb.php/5-554d060c

-件のトラックバック

-件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

海外クラブの呼び方

あなたは人目のお客様です。

海外サッカーについてテレビで報じられる事が珍しくない昨今だが「サッカークラブの呼び方」についての解釈は、局によってまちまちである。

例えばSerie A。イタリアのプロリーグであるこの名称を、あなたならどう読むだろうか。多くの人はセリエ・アーと発音すると思う。実際、日本のテレビ局のほとんどがそう呼んでいる。しかしTBS系だけはセリエ・エー。なぜなのか?私は以前気になって仕方ない時があった。

それで、TBSに電話して訊いてみた。運動部の記者と話したのだが、彼曰く

「AC Milan」を「エーシー・ミラン」と呼ぶ人が日本では殆どである。しかしこれは英語読みであり、イタリア語なら[アーゼー・ミラン」とすべきである。そうなるとリーグ名だけ「セリエ・アー」と言うのはおかしい。だから、英語で統一している。

…と、いうものであった。へぇ、そんな事にこだわってるのか、と妙に感心した。局としては徹底しようという姿勢らしい。しかし、『JスポーツスーパーサッカーPLUS』でパーソナリティを務める加藤浩次(極楽とんぼ)は、時々「セリエ・アー」と言っている。そういう時は横にいる白石美帆の表情がこわばったように見えて、なかなか大変そうだなぁ、と感じる。

TBSと対照的なこだわりを持つのがフジテレビ。最近の例では、高原直泰が所属するドイツのHamburger SV。当初はハンブルガー・エスブイと言っていた。そういえば漫画『キャプテン翼』でも、そう呼ばれていた(若林源三が所属)。ところが、気づいた日にはハー・エス・ファウになっている。これはHSVをドイツ語読みしたもので、サッカーファンにはお馴染みの呼び方。ただいつの間にか変わったのか?また、オランダの強豪PSV Eindhovenについてもピー・エス・ブイ アイトホーフェンから>ペー・エス・フェー(以下同)」になっていた。そしてロシアの「CSKA MOSKVA」は、「チェスカ・モスクワ」。
…このまま現地の読み方に対応させる気なのか?どれだけの人がついてこれるのか、少し心配をしている。

ただそういった違いがありながらも、どこも右へ倣えなのがスペインのReal Madridレアルと呼ぶ事。あまりにも広まったせいだろうか?もともとRealとは「王立の…」を意味する。
他にも「Real Socieda」や「Real Betis」など複数あるというに、なぜMadridだけそう呼ぶのか。昔は「マドリー」と言う人も多かったと思うのだが…。個人的には今も「マドりー」と呼んでいる。それが正しいサッカーファンである、と思い込んでいたが、あまりにも多くの人がレアルと呼ぶ為に時々心は揺らぐ。

この記事を読んだ方は、クリックお願いします→ブログランキング バナー
スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
 ※言及リンクを持つ記事からのみ、受け付けています。
http://gachapin99.blog48.fc2.com/tb.php/5-554d060c

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

Twitter

       過去のログはこちら

各種プルダウンリスト

ベストセレクション

■【書評】
書評格付け400
■【映画】
映画格付け300

文字の拡大・縮小

プロフィール

ガチャピン

作っている人:ガチャピン

東京のIT系企業に勤める男。1977年生まれ。趣味は読書、スポーツ観戦、トレーニング、ブログ、映画鑑賞。

全タイトルを表示

TopHatenar Map

天気予報


-天気予報コム- -FC2-

クリック募金

管理人へのメール

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。